斯里兰卡与中国一带一路茶文化交流活动在厦举办
来源:约茶去 2018-01-02一带一路︱斯里兰卡与中国一带一路茶文化交流活动在厦举办
Belt and Road/ China and Sri Lanka Tea Culture Exchange Conference in Xiamen City
摘要:斯里兰卡是印度洋中的一个岛国,在东南亚、中东和非洲与中国开展贸易往来的海上路线上,中国“21世纪海上丝绸之路”战略的重要一点,一带一路的必经之地,中国政府将中斯关系视为南亚地区和推进“一带一路”建设的重要合作伙伴。
Summary: Sri Lanka is an island country in the Indian Ocean, on the route for trading between China and Southeast Asia, Middle East and Africa, a strategic point of China “21st century Sea Silk Road, and only way for “Belt and Road”. Chinese government regards Sri Lanka as the important partner in South Asia and for promoting “Belt and Road” initiative.
在全球兴起绿色生态、有机农业的大环境下,云南筑巢投资(集团)紧盯有机农业这一关键,建成了世界最大的有机乌龙茶园:云南双江云顶筑巢茶庄园。茶庄园是省级农业重点龙头企业,也是阿里巴巴太极禅苑的合作茶园;2017年9月,阿里巴巴太极禅苑文化驿栈也落户云顶筑巢茶庄园,奠定了与斯里兰卡政府进行有机农业合作的坚实基础。
Under the situation of promoting global green ecology, organic agriculture, Yunnan Nesting Investment (group) focuses on organic agriculture, and built the biggest organic Oolong tea garden of the world—Yunnan Shuangjiang Cloud Top Nesting Tea Estate, which is one of the leading enterprises in the China, and the tea supplier of Taiji Temple of Alibaba. In September of 2017, the culture institute of Ali Taiji Temple has been established in the Tea Garden and laid the solid foundation for organic agriculture cooperation with Sri Lanka.
云南筑巢投资(集团)将以斯里兰卡与中国一带一路茶文化交流活动的成功举办为契机,协助斯里兰卡政府推动锡兰茶产业和中国市场的文化交流,有力推动一带一路、有机农业及茶产业的可持续发展。
Yunnan Nesting Investment (group) has catched the opportunity of successfully holding this tea culture exchange with Sri Lanka, assist the government of Sri Lank to promote the culture exchange of Ceylon tea industry in Chinese market, promote “Belt and Road” initiative, propel the sustainable development of organic agriculture and tea industry.
2017年12月26日下午,斯里兰卡与中国一带一路茶文化交流活动新闻发布会在厦门香草园酒店举办。
In the afternoon of 26th, December, 2017, the Press Conference on tea culture exchange between China and Sri Lanka under “Belt and Road” initiative was hold in Vanilla Garden Hotel of Xiamen City, Fujian Province.
云南筑巢投资集团执行董事、云顶筑巢茶庄园庄主鲁继胜,芯仙茗堂堂主、筑巢创智文化创意有限公司执行董事李立,厦门龙山文创园董事长张宏勋,斯驻华大使Dr. Karunasena 阁下,总统府副书记Jayantha先生,总统府助理秘书 Prasad 先生,农业部部长顾问Gerry博士,种植部茶叶司司长Ravisinghe先生,总理府总理公共关系顾问Jinasiri先生,种植部法务主管Bandara女士,总统府战略企业管理局经理Samangi女士,农业部农业现代化区域项目主管Gamini先生出席了本次大会。
Warmly Invited by Mr. Lu Ji Sheng, Executive Dirtector of Yunnan Nesting Investment Group, chief of Cloud Top Tea Garden, Mr. Leland Lee, chief director of Scene Scent Tea, CEO of Nesting Culture Innovation Co., Ltd. and Li Xing the assistant to CEO, many distinguished guests have been presented the Press Conference, such as: Mr. Zhang Hong Xun, Chairman of Xia Men Long Shan Culture Innovation Park, Dr. Karunasena, the Sri Lanka ambassador to China, Mr. Jayantha, the Deputy Secretary of the Office of President, Mr. Prasad, the secretary of the Office of President, Dr. Gerry, the Minister counselor of Ministry of Agriculture, Mr. Ravisinghe, director of Tea Department from Ministry of Planting, Mr. Jinasiri, public relations counselor of the Office of President, Ms. Bandara, legal supervisor of Ministry of Planting, Ms. Samangi, manager of Enterprise Authority of the Office of President, Mr. Gamini, project supervisor of Agricultural Modernization Area of Ministry of Agriculture.
云南筑巢投资集团执行董事、云顶筑巢茶庄园庄主鲁继胜在大会致辞中表示:斯里兰卡是中国“一带一路”计划在印度洋上的重要合作伙伴,斯里兰卡除了是古代海上丝路的关键点,如今锡兰红茶更以卓越的品质和纯正的口感在中国得到越来越多人们的了解和认可。锡兰红茶被称为“献给世界的礼物”。
Sri Lanka is an important partner for China in Indian Ocean region under the “Belt and Road”, and also a key station of ancient marine Silk Road. Ceylon tea has been known and accepted by Chinese people for its good quality and special flavor and taste. Ceylon tea has been regarded as the “gifts to the whole world”.
云南筑巢投资集团管理下的世界最大的有机乌龙茶园——云顶筑巢茶庄园,一直秉承着与锡兰红茶一样的理念:制作健康、有机的好茶。
The biggest organic tea garden- Cloud Top Nesting Tea Garden hold the same concept of Ceylon tea: making the healthy and organic tea.
感谢斯里兰卡总统府的邀约及斯里兰卡农业部的信赖支持,云南筑巢投资(集团)很荣幸在2017年12月获得“斯里兰卡与中国一带一路茶文化交流及锡兰茶产业中国区市场推广官方指定合作伙伴”的授权。云南筑巢投资集团很荣幸此次与斯里兰卡达成合作.
Thanks for the cooperative support from the office of the President of Sri Lanka, Prime Minister, and Ministry of Agriculture of Sri Lanka and Ministry of Plantation Industries, Yunnan Nest Investment Group is honored to be officially authorized as the partner of “Belt and Road” tea culture exchange between China and Sri Lanka as well as of the marketing of Ceylon tea in Chinese market in Dec. 2017. Yunnan Nest Investment Group has reached agreement on cooperation with Sri Lanka.
芯仙茗堂堂主、筑巢创智文化创意有限公司执行董事李立在大会致辞中表示:在追求绿色生态,推动有机农业的政策支持下,云南筑巢投资(集团)拥有世界最大的有机乌龙茶园——云顶筑巢茶庄园,是中国云南省农业重点龙头企业。也得到了阿里巴巴的认可,成为太极禅苑的合作茶园,以及云南、厦门两地的阿里巴巴太极禅苑文化驿栈。此外,在中缅境内拥有野生千年古茶树保护区约3000英亩。依托庞大的茶园种植管理能力、先进的有机肥料生产技术,建立线上线下优势互通、努力做好中国有机茶产业的供应链及市场推广。因此奠定了与斯里兰卡政府的有机农业政策及市场合作基础.
Mr. Leland Lee, chief director of Scene Scent Tea, CEO of Nesting Culture Innovation Co., Ltd., said in his speech: under the policy support of boosting organic agriculture and green ecology, Yunnan Nest Group established the biggest organic tea garden in the world—the Cloud Top Nesting Tea Garden as one of the leading agricultural enterprises in Yunnan, and also as tea supplier of Taiji Temple of Alibaba, established the culture institute of Taiji Temple in Yunnan, Xiamen.
Besides, our company owned old tea trees preservation area of 3,000 Acres in China-Myanmar bordering area. Based on the strength in tea plantation and management, advanced technology of producing organic fertilizer, The Group Company has fulfilled the interflow between offline and online shops, and established the supply chain and marketing of organic tea industry, and cooperation foundation in policy and market in organic agriculture between China and Sri Lanka.
云南筑巢投资(集团)将通过旗下全球最大有机乌龙茶庄园的种植及中国市场新零售营销经验,依据斯里兰卡的国家有机农业政策,以及一带一路的政策指导方针下,协助斯里兰卡政府推动锡兰茶产业和中国市场的文化交流。未来也期待能够结合中国及斯兰卡两边政府及民间企业界力量,一起推动一带一路,绿色生态环境的可持续性发展。并将设立常设机构协会,协助中斯两国推动这些合作的交流。
Yunnan Nest Investment Group will make use of their rich experience in tea plantation of the biggest organic tea garden in the world and powerful marketing resources in Chinese circle, organic agriculture policy of Sri Lanka, under the guidance of “Belt and Road” initiative, promote the culture communication of Ceylon tea industry and Chinese market. The company hopes to unite the efforts of enterprises and governments of the two countries to promote “Belt and Road” policy, fulfill the sustainable development of green ecological environment. We also hope to establish a standing body to assist the cooperation and communication of the two countries.
龙山文创园董事长张宏勋在大会致辞中表示:海峡两岸龙山文化创意产业园位于厦门岛几何中心,是福建省最大的文化创意产业园。随着文创产业的不断发展,云南筑巢投资(集团)在业务范围涉及了:茶产业供应链及市场运营、文创园区运营、文化旅游产业、主题地产、互联网新零售五大模块。也为未来推动锡兰茶及其它产品服务在中国市场的发展,提供整体发展的经验与可行方案.
Mr. Zhang Hong Xun, Chairman of Xiamen Long Shan Culture Innovation Park, said in his speech: Long Shan Culture Innovation Park, as the biggest culture innovation park in Hu Jian Province, is located in the geometric center of Xia Men. With the development of culture innovation industry, the business scope of Yunnan Nesting Investment (group) covers: supplying chain of tea industry and market operation, culture park operation, culture and tourism industries, theme real estates, internet and new retail industry. And provide the integrated development plan and feasible program for promoting the development of Ceylon tea and other products in Chinese market.
斯驻华大使Dr. Karunasena 阁下在大会致辞中表示:由于斯里兰卡是一个农业国家,想在此次一带一路茶文化交流活动新闻发布会之际,鼓励和欢迎来自中国私营和公共部门的实体机构与我们携手共同将斯里兰卡农产品推向中国市场,一道将斯里兰卡国家食品生产计划推向成功!
Dr. Karunasena, the Sri Lanka ambassador to China, said in his speech: Sri Lanka, as an agricultural country, will take the opportunity of this Press Conference, encourage and welcome private and public enterprises from China, join hands with Sri Lanka to bring agriculture products of Sri Lanka to Chinese market, and push the national plan of food production to success!
总统府副书记Jayantha先生在大会致辞中表示:斯中两国有着重要的社会和经济关系。根据“一带一路”合作框架指南,我们非常高兴与您在阿里巴巴太极茶苑厦门文化驿栈,即香草园酒店,讨论斯里兰卡食品生产项目和农业现代化项目.
Mr. Jayantha, the Deputy Secretary of the Office of President, said in his speech: There are important social and economic relations between China and Sri Lanka. Under the guidance of cooperation framework of “Belt and Road” initiative, we are happy to meet you all here, in the Culture Institute of Ali Taiji Temple, in Vanilla Garden Hotel to discuss food production project and agriculture modernization project of Sri Lanka.
总理府总理公共关系顾问Jinasiri先生在会上发言表示:除了斯里兰卡国家粮食生产和农业现代化之外,斯里兰卡与中国还有许多合作的机会。例如,利用斯里兰卡废弃的国家茶叶种植园,与48万户茶园庄园主联合,逐步与有机茶生产相结合;从基础设施改善和生产到销售扩大到种植业和其他国家种植业的合作;与农业部进行农业部门现代化计划等方面的合作.
Mr. Jinasiri, public relations counselor of the Office of President pointed out that: Besides the national food production and agriculture modernization, there are more cooperation opportunities betweenSri Lanka and China. For example, cooperating with more than 480,000 owners of tea gardens to utilize the discarded national tea plantations, gradually to connect with organic tea production; From infrastructure improvement and production to expanding sale, and plantation cooperation with other countries; Cooperation on agriculture modernization with Ministry of Agriculture.
大会期间,斯里兰卡种植部代表也上台介绍了斯里兰卡农业概况.
厦门大学斯里兰卡留学生带来了精彩的文化展演活动。
当天下午的茶文化交流环节,香草园酒店设计总监赵旭带来了茶主题房的发布以及刘凌菲设计师带来馨纤主题房的发布。
Representatives from Ministry of Plantation of Sri Lanka also briefly introduced the agriculture of Sri Lanka in the conference.
Students from Sri Lanka studying in Xia Men University also gave wonderful cultural performances in the conference.
In the tea culture exchange activity of the afternoon, Mr. Zhao Xu, the design director of Vanilla Garden Hotel presented the tea-themed rooms, and Liu Lin Fei, the designer presented the Xin Xian theme rooms.
随着一带一路更加深入人心,相信两国不仅在推广茶文化上将更加深入,在未来,两国丰厚的文化及自然资源将不断合作,从传统中创造出新价值,弘扬海上丝绸之路的精神内涵。
With the publicizing of “Belt and Road” policy, culture and natural resources will be integrated and recycled, new value will be created from the tradition, and the culture spirit of Silk Road will be further spread.